Quelle que soit l'explication, nous regrettons toute perte de vie humaine. Cette personne a été recrutée parmi des soldats de maintien de la paix russes et des milices d'État et locales.
لقد جند ذلك الشخص من بين العاملين في حفظ السلام الروس ومن المليشياتالحكومية والمحلية.
Le Gouvernement n'a pas mis le holà.
ولم توقف الحكومة تلك المليشيات.
Certains affirment par ailleurs que le Gouvernement fournit ces uniformes, ainsi que des armes, aux éléments des milices, et y voient une confirmation des liens d'affiliation et d'association qui unissent ces milices au Gouvernement.
ويزعم آخرون أن الحكومة تزود المليشيات بهذه الملابس الرسمية إضافة إلى الأسلحة، ويرون في ذلك تأكيدا لتبعية تلك المليشياتللحكومة وارتباطها بها.
Dans ce contexte, les dirigeants des milices de la RDC sont souvent venus à Kampala pour faciliter le processus de paix entre les milices et le Gouvernement d'unité nationale de Kinshasa;
وفي هذا السياق، قَدِم زعماء ميليشيات جمهورية الكونغو الديمقراطية في أحيان كثيرة إلى كمبالا لتيسير عملية السلام بين المليشياتوحكومة الوحدة الوطنية في كينشاسا.
Milices soutenues ou contrôlées par le Gouvernement : les Janjaouid
باء - المليشيات المدعومة من الحكومة و/أو الخاضعة لسلطتها: الجنجويد
b) Milices du Darfour appuyant le Gouvernement (les Janjaouid)
(ب) المليشيات التي تدعم حكومة ولاية دارفور، والمعروفة باسم الجنجويد
Autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : viols et autres sévices sexuels graves
المليشيات المدعومة من حكومة السودان، المعروفة باسم الجنجويد
L'engagement de désarmement des milices concernait donc non seulement les Forces de défense populaires mais aussi les milices qui avaient opéré en association avec elles. » Des documents confidentiels mis à la disposition de la Commission corroborent par ailleurs les conclusions qui précèdent touchant les liens entre les milices et le Gouvernement et identifient certaines personnes au sein de l'appareil d'État qui auraient joué un rôle dans le recrutement des éléments des milices.
ووضعت في متناول اللجنة وثائق سرية تؤيد أيضا ما جاء أعلاه من استنتاجات بشأن وجود صلات بين المليشياتوالحكومة، وتشير إلى بعض أفراد من الجهاز الحكومي ممن لهم دور محتمل في تجنيد المليشيات.
Or certaines déclarations officielles confirment les relations entre le Gouvernement et les milices.
وعلى عكس ما جاء أعلاه، تؤكد بعض البيانات الرسمية وجود علاقة بين الحكومةوالمليشيات.
Le Gouvernement et ses milices ainsi que les groupes rebelles ont enfreint ces accords.
فقد أخلّ كل من الحكومةومليشياتها، فضلا عن جماعات المتمردين، بهذه الاتفاقات.